和英(さ行)

・残業

I have been working extra hours. (ここのところずっと残業です)

・仕事がお金になる

He has a new job, but it pays less than his last job. Another company has interviewed him, and called again yesterday that they would like to see him again. The job would be more interesting, more money and closer to home, so I hope he gets it.

(彼は新しい仕事に就いたが、前の仕事より給料は安い。もう一つ別の会社が彼と面接をしてくれたのだが、昨日また電話をしてきて、もう一度来るようにとのことだった。その仕事は、今の仕事より面白そうだし、もっとお金になるし、家にも近い。だから、私は彼にその仕事についてほしいと思っている)

・自分のために時間を使う

I see my granddaughter every weekend as we care for her while my daughter works all weekend.  Sometimes I would like to have a weekend to myself, but it will only be for a few more years.

(毎週末、娘が働いている間、孫娘の面倒を見ているから、私は毎週末孫娘に会っている。時には、自分のために週末を使いたいと思うけれど、そんなことも後、わずか二、三年だと思う)