« 映画『ユー・ガット・メール』で英語のお勉強(6) | トップページ | 映画『ユー・ガット・メール』で英語のお勉強(8) »

2017年11月21日 (火)

映画『ユー・ガット・メール』で英語のお勉強(7)

キャサリンの本屋の近くに、大きな本屋を作ろうと
しているのがなんと、ジョーsign03

***************

23   EXT. CONSTRUCTION SITE ON COLUMBUS - DAY                      23         A little truck carrying a knife sharpener,
     its bells ringing, passes the building
     under construction.

knife sharpener=
ナイフ研ぎ器、包丁研ぎ器

Knife truck(参考までにYoutubeで調べたら)

この黒っぽいトラック。確かにベルを鳴らしてる。でも、
この場面は映画にはなさそうだな。

24   INT. CONSTRUCTION SITE - DAY                                  24         WORKERS, ELECTRICIANS, MASONS, CARPENTERS,
   etc. in the process of building what looks
     like a large store.Wires hanging everywhere.


ELECTRICIAN=電気技師
MASON=石工、タイル工
Wire=
《電気》電線、ケーブル

この場面が下の動画のテレビ画面にそのうち現れるcoldsweats01

同僚で友人でもあるケヴィンとの、建築中の工事
現場での会話。                                                      (CONTINUED)
KEVIN   The electrical contractor called. His
        truck hit a deer last night, he won't
        be in 'til tomorrow.  The shelves are
        late because the shipment of pine had
        beetles. And there's some question
        about whether we're installing the
        stairs in the right spot --

JOE     That sounds great. KEVIN   Testing one two three four.

JOE     Is the electrician here?

KEVIN   I just told you -- he hit a deer.

JOE     I hear nothing.  Not a sound on the
        city streets, just the beat of my
        own heart.  I think that's the way
        it goes.  Something like that. KEVIN   (beginning to glean something)
        Did you and Patricia get engaged?

JOE     Engaged?  Are you crazy?

KEVIN   I thought you liked Patricia --

JOE     I love Patricia.  Patricia's amazing.
        Patricia makes coffee nervous.
        (suddenly all business)         Are we still on schedule? KEVIN  We open two weeks before Thanksgiving.

Thanksgiving=
感謝祭、サンクス・ギヴィング・デー
             ◆多くの店が休業する米国の祝日。
             11月の第4木曜日。この日前後から
             クリスマス明けの新年早々まで、米国は
       お祭ムードに包まれ、さまざまな催しや
             バーゲンなどが開催される。

JOE   I guess we should announce ourselves
      soon. Tell people we're coming.

KEVIN   This is the Upper West Side of Manhattan.
        The minute they hear they'll be lining
        up --

JOE   -- to picket
--
            (スト中に〈商店・工場・労働者などを〉
             監視する,ピケを張る,柵をめぐらす)


KEVIN  -- the big bad --

JOE      -- chain store --

KEVIN    -- that destroys --


JOE      -- everything we hold dear. But we'll
            seduce them with our square footage
            and our deep armchairs and our
            amazingly swift checkout lines and
            our discounts and our...

hold dear=大切にする

seduce=誘惑する、魅惑する
square footage=(平方フィートで表された)面積
swift=速い、迅速な
checkout line=レジの前[会計の列]

JOE & KEVIN   (the trump card)                -- cappuccino.

trump card=〔いざというときの〕奥の手、切り札

JOE   They hate us in the beginning, but we get
      them in the end.  Meanwhile we should
      just put up a sign -- Coming soon,
      a Foxbooks Superstore and The End of
      Western Civilization As We Know It.

Meanwhile=話変わるけど、(次のことが始まる)それまでは

**************

安売りもする、コーヒーも飲める、そんな本屋を作ろうとしているらしい。

|
|

« 映画『ユー・ガット・メール』で英語のお勉強(6) | トップページ | 映画『ユー・ガット・メール』で英語のお勉強(8) »

「英語」カテゴリの記事