« 忙しいあなた「イトーヨーカドー」のネット通販はいかが? | トップページ | 債務整理?それなら女性弁護士事務所「レアール法律事務所」! »

2008年1月21日 (月)

英語で『グリム童話』白雪姫(2)

白雪姫のお母さんは、出産後にすぐ亡くなってしまったということでしたね。

After a year had passed the King took to himself another wife. She was a beautiful woman, but proud and haughty, and she could not bear that anyone else should surpass her in beauty. She had a wonderful looking-glass, and when she stood in front of it and looked at herself in it, and said---
・haughty=ごう慢な
・surpass=~に勝る
・looking-glass=鏡

"Looking-glass, Looking-glass, on the wall, Who in this land is the fairest of all?"
・fair=美しい

the looking-glass answered---

"Thou, O Queen, art the fairest of all!"
・Thou=なんじは[が] ((二人称単数))
・art=〔古〕 (thouが主語の時の)beの二人称・単数・直説法現在

Then she was satisfied, for she knew that the looking-glass spoke the truth.

高橋義人氏がおっしゃる、第一の罪ですね。鏡を見て自分がきれいだと思う女はみんな、この時点で罪人!(^_^;)

But Snow-white was growing up, and grew more and more beautiful; and when she was seven years old she was as beautiful as the day, and more beautiful than the Queen herself. And once when the Queen asked her looking-glass --
・as beautiful as the day:as~as the day( is long)=とても、非常に~

"Looking-glass, Looking-glass, on the wall, Who in this land is the fairest of all?"

it answered---

"Thou art fairer than all who are here, Lady Queen."
But more beautiful still is Snow-white, as I ween."
・still=今後さらに
・ween=【他動】〈古〉~だと思う、予期する◆【同】expect

Then the Queen was shocked, and turned yellow and green with envy. From that hour, whenever she looked at Snow-white, her heart heaved in her breast, she hated the girl so much.
・yellow=色が悪い
・green=青ざめた
・heave=あえぐ、(ため息・うめき声を)漏らす

女王が白雪姫を妬む、これが第2の罪。

And envy and pride grew higher and higher in her heart like a weed, so that she had no peace day or night. She called a huntsman, and said,
"Take the child away into the forest; I will no longer have her in my sight. Kill her, and bring me back her heart as a token." The huntsman obeyed, and took her away; but when he had drawn his knife, and was about to pierce Snow-white's innocent heart, she began to weep, and said, "Ah huntsman, leave me my life! I will run away into the wild forest, and never come home again."
・weed=雑草
・token=しるし、証拠
・innocent=罪のない、純真な

女王が白雪姫を殺そうと考える、これが第3の罪。だんだんエスカレートしていきます。

And as she was so beautiful the huntsman had pity on her and said, "Run away, then, you poor child." "The wild beasts will soon have devoured you," thought he, and yet it seemed as if a stone had been rolled from his heart since it was no longer needful for him to kill her. And as a young boar just then came running by he stabbed it, and cut out its heart and took it to the Queen as proof that the child was dead. The cook had to salt this, and the wicked Queen ate it, and thought she had eaten the heart of Snow-white.
・devour=むさぼり食う
・roll=転がす、動かす
・boar=イノシシPhoto
・stab=突き刺す

女王は白雪姫の心臓と信じて、実はイノシシの心臓を食べたわけで。おお、怖っ!

**********

無料!「英文・英単語がたった10秒であきれるほど覚えられる方法」
英語を話したい方、TOEIC650点以上取りたい方に。たった10秒の訓練で
英文・英単語をザクザク覚えられる方法があります。先着100名様無料です。
今すぐクリック⇒ 特集ページ

|
|

« 忙しいあなた「イトーヨーカドー」のネット通販はいかが? | トップページ | 債務整理?それなら女性弁護士事務所「レアール法律事務所」! »

「英語」カテゴリの記事

コメント

コメントを書く



(ウェブ上には掲載しません)


コメントは記事投稿者が公開するまで表示されません。



トラックバック

この記事のトラックバックURL:
http://app.f.cocolog-nifty.com/t/trackback/195504/9962238

この記事へのトラックバック一覧です: 英語で『グリム童話』白雪姫(2):

« 忙しいあなた「イトーヨーカドー」のネット通販はいかが? | トップページ | 債務整理?それなら女性弁護士事務所「レアール法律事務所」! »